Übersetzungsprobleme bei Prozesstickets

Hilfe zu OTRS Problemen aller Art
Post Reply
tim78
OTRS advanced
Posts: 107
Joined: 27 Feb 2014, 10:14
OTRS Version?: diverse
Real Name: Tim

Übersetzungsprobleme bei Prozesstickets

Post by tim78 »

Hallo,

kann es sein das OTRS Probleme hat wenn ich Prozesse anlege und diese nachher übersetzen will?
Ich lege also einen Prozess an, gebe diesem einen deutschen Namen und wenn ich die Übersetzung in die z.B. en.pm einfüge, erscheint der Prozessname trotzdem weiterhin auf deutsch.
Das gleiche scheint zu passieren mit der Beschreibung eines Feldes, welches zum Prozessdialog hinzugefügt wird. Auch hier scheint die Übersetzung nicht zu greifen.
Auch wenn ich andersrum versuche und dem Prozess einen englischen Namen gebe, wird dieser nicht auf deutsch übersetzt (Übersetzung logischerweise in der de.pm vorhanden).

Aktuell eingesetzt wird in dem Fall die Version 4.0.17
Grüße
Tim

aktuell im Einsatz: hauptsächlich OTRS 5.0.34 auf Debian mit ein paar Erweiterungen.

wurzel
OTRS guru
Posts: 2927
Joined: 08 Jul 2010, 22:25
OTRS Version?: 6.0.x

Re: Übersetzungsprobleme bei Prozesstickets

Post by wurzel »

Hi,

nur nebenbei: Du solltest allein schon aus Security Gründen auf das letzte Patch Level upgraden.


Wenn Du Core Files bearbeitest, hilft es, die Caches zu löschen.
Du solltest aber Custom Language Files verwenden.

http://doc.otrs.com/doc/manual/develope ... guage-file


viele Grüße
Flo
OTRS 8 SILVER (Prod)
OTRS 8 auf Debian 10 (Test)
    ((OTRS)) Community Edition 6.0.x, LAMP LIVE auf Debian 10

    -- Ich beantworte keine Forums-Fragen PN - No PN please

    I won't answer to unfriendly users any more. A greeting and regards are just polite.

    tim78
    OTRS advanced
    Posts: 107
    Joined: 27 Feb 2014, 10:14
    OTRS Version?: diverse
    Real Name: Tim

    Re: Übersetzungsprobleme bei Prozesstickets

    Post by tim78 »

    Danke für die Hinweise wurzel.
    Das Update werde ich dann wohl mal in Angriff nehmen müssen.
    Ich hab meine Übersetzungen nun auch in eine eigene Datei überführt (klappt auch)
    Inzwischen hab ich es auch geschafft die Prozessnamen übersetzen zu lassen. Hier musste ich den Eintrag in der CustomerTicketProcess.pm für "Translation" unter sub _DisplayProcessList den Wert von 0 auf 1 stellen.
    Die Beschreibungstexte sind aber leider immernoch auf deutsch. Da werde ich wohl noch etwas nachforschen müssen.
    Grüße
    Tim

    aktuell im Einsatz: hauptsächlich OTRS 5.0.34 auf Debian mit ein paar Erweiterungen.

    Post Reply