Manual
-
- Znuny superhero
- Posts: 682
- Joined: 29 May 2012, 22:47
- Znuny Version: 6.0.24
- Real Name: Klaus Salazar
- Location: Perú
Re: Manual
No, solo la encuentras en ingles http://otrs.github.io/doc/manual/admin/3.3/en/html/ y japones por otra parte esta este canal en youtube de videos en ingles pero se muestra como hacer las configuraciones https://www.youtube.com/watch?v=rtl3KH7 ... VQlCCYVuEH mas facil que esto no hay. Espero te sirva saludos.
-
- Znuny newbie
- Posts: 3
- Joined: 03 Sep 2014, 15:23
- Znuny Version: OTRS 4
- Real Name: Carlos García
Re: Manual
Me acaba de llegar un correo con un aviso de que el manual y toda la interfaz se encuentra listo para ser traducido a varios lenguajes usando la plataforma de Transifex (http://www.transifex.com), lo unico que se tiene que hacer es generar un cuenta en Transifex y unirse a alguno de los grupos para cada lenguaje, este ultimo paso requiere una autorización que puede llevar por lo mucho 1 día, debido a la zona horaria de quien autoriza.
A continuación el email original.
Dear translators,
hereby I would like to inform you about a great simplification in our
translation process. From OTRS 4 on, the GUI translations as well as the
manual translations are managed (exclusively) with http://www.transifex.com,
the leading web based translation management platform. Please find the
OTRS project page there at:
https://www.transifex.com/projects/p/OTRS/
The big advantage for translators is that there is no technical handling
of files and thirdparty software involved any more. Just sign up for a
free translators login on http://www.transifex.com and join one of the
language teams if you want to contribute. In fact you can start the
translation of the OTRS GUI right now to contribute to the upcoming beta
versions of OTRS 4.
It is also planned that the translations of the public OTRS modules
(FAQ, ITSM, ...) are managed via transifex in the near future.
Please contact me if you have any questions.
Best regards, mg
--
Martin Gruner
Senior Developer R&D
xxx
Espero esto sea de ayuda, si no en este momento, con la contribución de todos, en un periodo de espera no muy grande, con lo que podemos lograr el tener una buena documentación en nuestro idioma.
A continuación el email original.
Dear translators,
hereby I would like to inform you about a great simplification in our
translation process. From OTRS 4 on, the GUI translations as well as the
manual translations are managed (exclusively) with http://www.transifex.com,
the leading web based translation management platform. Please find the
OTRS project page there at:
https://www.transifex.com/projects/p/OTRS/
The big advantage for translators is that there is no technical handling
of files and thirdparty software involved any more. Just sign up for a
free translators login on http://www.transifex.com and join one of the
language teams if you want to contribute. In fact you can start the
translation of the OTRS GUI right now to contribute to the upcoming beta
versions of OTRS 4.
It is also planned that the translations of the public OTRS modules
(FAQ, ITSM, ...) are managed via transifex in the near future.
Please contact me if you have any questions.
Best regards, mg
--
Martin Gruner
Senior Developer R&D
xxx
Espero esto sea de ayuda, si no en este momento, con la contribución de todos, en un periodo de espera no muy grande, con lo que podemos lograr el tener una buena documentación en nuestro idioma.
-
- Znuny superhero
- Posts: 682
- Joined: 29 May 2012, 22:47
- Znuny Version: 6.0.24
- Real Name: Klaus Salazar
- Location: Perú
Re: Manual
muy buena info. saludos